50 лет назад медвежонок Винни-Пух заговорил по-русски
Ровно 50 лет назад один из самых известных персонажей детской литературы ХХ века - медвежонок Винни-Пух заговорил по-русски. 13 июля 1960 года была подписана в печать книга "Вини-Пух и все остальные", переложенная на русский язык известным писателем Борисом Заходером.
Заходер нашел книжку Александра Алана Милна по картинке в одной из библиотек. Он открыл ее, и она настолько ему понравилась, что он решил пересказать ее русским читателям. Книга 1960 года была выпущена всего двухсот тысячным тиражом и через некоторое время стала настоящим раритетом.
В 1965 году сказка выходит под привычным названием "Винни-Пух и все-все-все", а уже в 1969 мультипликатор Фёдор Хитрук решает снять по ней мультфильм. Образ медвежонка в книге и на экране разительно отличались друг от друга. Знаменитый Винни, разговаривающий голосом Леонова, имел мало общего с литературным персонажем.