О статусе государственного языка Республики Молдова гости специального выпуска ТЕКСТ ОНЛАЙН
(UPDATE 22.56) Кристиан Сауля: Переоценив существующую систему образования, мы сможем понять, где имеются недочеты. Хочу, чтобы политики, которые находятся у власти, продвигали ценности для воспитания здорового общества. Иногда мы можем уступать, терпимость необходима, но она имеет предел.
(UPDATE 22.54) Ольга Гончарова: Нужно поднять культурный уровень, в первую очередь. Это меняет все. Докажем толерантность перед людьми, перед ситуацией и будем уважать общество, частью которого мы являемся.
(UPDATE 22.50) Аурелия Хангану: Если существует государственный язык, чиновник должен уже знать его, когда назначается на должность. Добравшись до удобного кресла, немногие возьмутся за изучение.
(UPDATE 22.48) Валерий Матей: У нас были и главы государств, и главы правительств, которые в интервью сразу переходили на русский. Президент является символом государства. В первую очередь он должен подавать пример. Некоторые приходят к власти, и занимаются собственными интересами. Если хотя бы 25 % депутатов читали законопроекты. И голосуют они так, как им говорят председатели фракции. Поэтому и были приняты такие законы.
(UPDATE 22.45) Валерий Матей: На факультете у нас одни студенты всерьез изучали историю, а другие - историю партии. И эти люди руководили Республикой Молдовой на протяжении многих лет.
(UPDATE 22.40) Аурелия Хангану: Речь идет об уступках и мягкости молдаван в продвижении их родного языка. В группе румыноговорящих студентов с единственным русскоговорящим все начинают говорить на русском языке. Мы должны упорствовать и говорить на румынском при любых обстоятельствах, даже если нас спрашивают или нам отвечают на русском языке.
(UPDATE 22.36) Ольга Гончарова: Мы говорим о разных проблемах: первое - это изучение госязыка, и второе - на каком языке мы говорим. По второму вопросу в дискуссиях принимают участие чаще всего румыны и молдаване, остальные могут только поддержать их или нет.
(UPDATE 22.34) Кристиан Сауля: Стыдно должно быть, чтобы, прожив столько лет тут, не знать простых слов. Эти люди должны знать самое необходимое, чтобы жить вместе со своими соотечественниками. Даже попугай может выучить румынский язык.
(UPDATE 22.29) Ольга Гончарова: У тех, кто приехал из Африки, есть хороший стимул: они хотят получить молдавское гражданство и не хотят возвращаться в Африку. Те молодые люди, которые собираются покинуть страну, не мотивированы.
(UPDATE 22.24) Валерий Матей: Мы продвигаем менталитет советского двуличия. В те времена люди жили тут и говорили, что здесь все самое лучшее. А когда уезжали за границу, бежали в магазины и скупали все там. Политики, которые считают, что если они будут действовать на уровне менталитета некоторых людей и будут спекулировать идеями вечно, и это пойдет им только на пользу, плохо поступают. Политики, которые ведут за собой общество, остаются в истории. У нас есть больше людей безхарактерных, которые предпочитают жить во лжи, для своего удобства.
(UPDATE 22.22) Кристиан Сауля: Проблема состоит и в неспособности политиков продвигать единые идеи.
(UPDATE 22.20) Ольга Гончарова: Госпожа Гуцу в парламенте высказалась, что президентом страны не может стать человек, для которого русский язык является родным. Это очень агрессивное, негативное и неверное определение.
(UPDATE 22.18) Аурелия Хынку: Дети в определенной степени становятся компетентными, но производительность от этого не увеличивается.
(UPDATE 22.16) Ольга Гончарова: Нет, и учебники практически такие же, что и для всех.
(UPDATE 22.15) Аурелия Хангану: Я не соглашусь в свами - те, кто преподают язык, проходят специальные курсы преподавания для иноязычных.
(UPDATE 22.13) Ольга Гончарова: Существует проблема: румынский язык должен преподаваться иными методами в школах с русским, болгарским, гагаузским языками обучения, потому что для учеников - это иностранный язык.
(UPDATE 22.05) Валерий Матей: Вся эта политика пришла от Коминтерна, политика искажений. Мы очень интенсивно обсуждали в 87-88 годах ставить или нет вопрос об языке. Он был признан в тех обстоятельствах, в которых за него проголосовали. Русский язык называли языком общения народов СССР, старого союза, который больше не существует. Меня беспокоит то, когда приходит человек другого этнического происхождения и пытается мне говорить, какова моя история.
(UPDATE 21.55) Ольга Гончарова: Мы юлим, когда говорим о румынском языке. Если язык - румынский, тогда мы - румыны, а если мы румыны, то живем мы на румынской земле. И начнем сначала - язык у нас румынский или нет? Язык перенесли из лингвистической сферы в политическую.
(UPDATE 21.50) Кристиан Сауля: Этот раскол общества приносит голоса. ЛДПМ и ЛП идентифицируются с румынским языком, ДПМ для камер говорит на молдавском, для себя - на румынском. Мне кажется позором, что в 20-ом веке можно сомневаться в этом, говорить глупости, располагая при этом всеми историческими документами. У тех, кто принял эти законы, отсутствовали мужество и проницательность, и эффект от этого мы ощущаем и в наши дни.
(UPDATE 21.46) Аурелия Хангану: Наши политические лидеры также являются примером. С другой стороны, они не слишком открыты в том, что касается того, во что они верят. Если они пойдут к народу, то выяснится, что румынский язык не слишком популярен у него.
(UPDATE 21.42) Валерий Матей: То, что сказал господин Тимофти, удивило и меня. Нельзя использовать в документах то, чего нет. Может, поставим точку между языком научным и политическим? Как называются псалтырь Дософтея, Библия из Бухареста, Ветхий Завет, Новый Завет, в которых ясно указывается, что они написаны на румынском языке? В румынском языке есть диалекты. Они были сформированы не по линии с запада на восток, так как была разделена страна в 1812 году, а по линии - с севера на юг. У нас есть филологи, писатели, журналисты, которые занимаются этим.
Ведущий Алексей Лунгу: После 20 лет независимости некоторые граждане Республики Молдова под влиянием определенных политических сил не знают, на каком языке они говорят. И это несмотря на то, что ученые однозначно говорят, что это - румынский язык. Также 20 лет спустя после провозглашения независимости есть еще чиновники, не знающие румынского языка, а интерес к изучению не растет ни среди них, ни среди этнических русских. О статусе государственного языка Республики Молдова поговорим сегодня с доктором филологических наук Академии наук Аурелией Хангану, бывшим директором Бюро межэтнических отношений Ольгой Гончаровой, бывшим депутатом первого парламента Валерием Матеем, экспертом по связям с общественностью Кристианом Саулей.