Замена слов в песне Trenuleţul для "Евровидения" вызвала волну критики
Волну критики вызвала замена слов в песне Trenuleţul, с которой группа Zdob şi Zdub и братья Адваховы представят Молдову на Евровидении. Во время исполнения на Национальном отборе из композиции про поезд из Кишинёва в Бухарест пропал куплет про одну страну.
''Țară veche, țară nouă/ Parcă-i una, parcă-s două/ Ba aparte, ba-mpreună/ Parcă-s două, parcă-i una.''
В изменённой версии поётся про мир без границ.
''Trenul vede când aleargă/ Cât de mică-i lumea largă/ Și că nu mai pare mare/ Pentru că nu are hotare.''
После этого социальные сети заполонили критические комментарии о том, что нужно было сохранить оригинальные слова песни с унионистским подтекстом.
Как потом объяснил дирижёр оркестра братьев Адваховых Василий Адвахов, это было импровизацией солиста Zdob şi Zdub Романа Ягупова, и текст — не окончательный:
"Для нас были некоторые сюрпризы, но у "Евровидения есть определённые правила", которые мы должны неукоснительно соблюдать. Мы должны представить эту песню на международном уровне, а написана она была для внутреннего рынка".
Организаторы Национального отбора изменений в песне во время выступления артистов не заметили.
"Я узнал обо всем из обсуждений в соцсетях и согласен с менеджментом группы. Я удивился, когда узнал о замене, но не воспринял её всерьёз, и сейчас тоже не воспринимаю всерьёз. Не думаю, что жюри заметило. Текст не являлся критерием для оценки", - сказал председатель организационного комитета Виталий Кожокару.
Продюсер Zdob şi Zdub Игорь Дынга сообщил нам, что не обсуждал с Романом Ягуповым изменение текста во время выступления, поскольку сейчас группа занята турне по России.