Генассамблея ООН объявила 30 сентября Международным днем перевода
Генеральная Ассамблея ООН официально объявила 30 сентября Международным днем перевода, соответствующая резолюция была принята на заседании в среду.
В первой резолюции, посвященной профессиональному переводу, отмечается его важная роль "в сближении народов, содействии диалогу, взаимопониманию и сотрудничеству, обеспечении развития и укреплении международного мира и безопасности". Авторами документа выступили Азербайджан, Бангладеш, Белоруссия, Вьетнам, Катар, Коста-Рика, Куба, Парагвай, Туркменистан, Турция и Эквадор, пишут Риа Новости.
"Эта резолюция прежде всего о людях, о невидимых тружениках и пока невоспетых героях лингвистического фронта борьбы за прозрачность общения, здравый смысл и взаимопонимание", — заявил постпред Белоруссии при ООН Андрей Дапкюнас, представляя проект в Генассамблее.
Резолюция "постановляет объявить 30 сентября Международным днем перевода" и предлагает всем государствам-членам ООН "надлежащим образом отмечать Международный день перевода в соответствии с национальными приоритетами, с тем чтобы повышать уровень осведомленности о важности профессионального перевода".
В 1991 году праздник был учрежден Международной федерацией переводчиков