Выражение Эбботта в адрес Путина получило новое значение в словаре
Составители национального словаря австралийского варианта английского языка зафиксируют новое значение термина, который использовал премьер-министр Австралии Тони Эбботт, чтобы описать свой предполагаемый диалог с президентом РФ Владимиром Путиным на саммите G20.
В середине октября, за месяц до встречи "Большой двадцатки", Эббот, как хозяин саммита в Брисбене, пообещал жестко обсудить с Путиным катастрофу малайзийского Boeing, в результате которой погибли 27 австралийцев. При этом он использовал термин shirtfront из австралийского футбола — жесткий прием, когда один игрок сбивает другого, чтобы завладеть мячом.
Редактор толкового словаря Маккуори (The Macquarie Dictionary) Сьюзан Батлер сообщила, что данное слово в последние десятилетия приобрело более широкий смысл, чем обозначение запрещенного в спорте приема. По ее словам, лексикологи пришли к такому выводу в ходе дискуссии вокруг заявлений Эббота, которые вызвали неоднозначную реакцию в австралийском обществе.
Начиная с января, сетевая версия словаря Маккуори будет фиксировать дополнительное значение слова shirtfront: "выступать против кого-либо с недовольством и жалобами", отмечает РИА Новости со ссылкой на агентство Associated Press.
Несмотря на жесткие заявления, Тони Эббот, по словам пресс-секретаря российского президента Дмитрия Пескова, оказался "абсолютно гостеприимным хозяином саммита". Отвечая на вопрос, не пытался ли Эббот, как обещал ранее, взять Путина "за грудки", Песков рассказал, как премьер Австралии вместе с российским президентом фотографировались с коалами на руках и "очень радовались жизни".