Часть депутатов парламента не знает государственный язык
Депутаты обязаны знать государственный язык. Это прописано в законе. Одни парламентарии понимают, что говорят их коллеги и могут прочитать документы, другие пользуются услугами синхронных переводчиков, так как госязыка не знают вовсе. Это естественно, ведь санкций за незнание нет.
Журналисты "Publika TV" решили поинтересоваться о пользе синхронного перевода, который практикуется на заседаниях законодательного органа. Вопрос звучал на государственном языке.
Алла Мироник, депутат от ПКРМ:
"Не совсем поняла вопрос. Парламентские переводчики не мешают. Я понимаю, что написано во всех документах".
Вячеслав Платон, депутат от АНМ:
"Если честно, не понял, переведите". После того, как ему помогли с переводом Вячеслав Платон сказал следующее: "Вы знаете, я не пользуюсь услугами переводчиков, поэтому мне все равно. Я очень внимательно изучаю материалы и уже представляю что будет обсуждаться, как и для чего".
Олег Гаризан, депутат от ПКРМ:
"Извините, но я не все понял. А на русском вы не можете задавать вопросы?"
Ежемесячно из бюджета на изучение молдавского тратится 40 тысяч леев. На эти деньги можно было бы выплатить зарплату 20-ти преподавателям, которые обучили бы народных избранников государственному языку.